Des différentes méthodes du traduire. Sur l'idée leibinzienne, encore inaccomplie, d'une langue philosophique universelle : Friedrich Schleiermacher. Trad. par Antoine Berman
Glavni avtor: | Schleiermacher, Friedrich (Auteur) |
---|---|
Drugi avtorji: | Berman, Antoine (Traducteur) |
Format: | Knjiga |
Jezik: | German |
Izdano: |
Paris :
Ed. du Seuil,
1999
|
Serija: | Bilingue allemand-français : essais
|
Podobne knjige/članki
-
Esthéthique : tous les hommes sont des artistes
od: Schleiermacher, Friedrich
Izdano: (2004) -
Conférences sur l'éthique, la politique et l'esthétique (1814-1833)
od: Schleiermacher, Friedrich
Izdano: (2011) -
L'idée de la phénoménologie : cinq leçons
od: Husserl, Edmund
Izdano: (1997) -
Traduire Hitler
od: Mannoni, Olivier
Izdano: (2022) -
L'idée de l'histoire : les inédits de Yale et d'autres écrits d'exil
od: Cassirer, Ernst
Izdano: (1988)