Des différentes méthodes du traduire. Sur l'idée leibinzienne, encore inaccomplie, d'une langue philosophique universelle : Friedrich Schleiermacher. Trad. par Antoine Berman
Príomhchruthaitheoir: | Schleiermacher, Friedrich (Údar) |
---|---|
Rannpháirtithe: | Berman, Antoine (Aistritheoir) |
Formáid: | LEABHAR |
Teanga: | German |
Foilsithe / Cruthaithe: |
Paris :
Ed. du Seuil,
1999
|
Sraith: | Bilingue allemand-français : essais
|
Míreanna comhchosúla
-
Esthéthique : tous les hommes sont des artistes
de réir: Schleiermacher, Friedrich
Foilsithe / Cruthaithe: (2004) -
Conférences sur l'éthique, la politique et l'esthétique (1814-1833)
de réir: Schleiermacher, Friedrich
Foilsithe / Cruthaithe: (2011) -
L'idée de la phénoménologie : cinq leçons
de réir: Husserl, Edmund
Foilsithe / Cruthaithe: (1997) -
Traduire Hitler
de réir: Mannoni, Olivier
Foilsithe / Cruthaithe: (2022) -
L'idée de l'histoire : les inédits de Yale et d'autres écrits d'exil
de réir: Cassirer, Ernst
Foilsithe / Cruthaithe: (1988)