Des différentes méthodes du traduire. Sur l'idée leibinzienne, encore inaccomplie, d'une langue philosophique universelle : Friedrich Schleiermacher. Trad. par Antoine Berman
VerfasserIn: | Schleiermacher, Friedrich (VerfasserIn) |
---|---|
Weitere Personen: | Berman, Antoine (ÜbersetzerIn) |
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Paris :
Ed. du Seuil,
1999
|
Schriftenreihe: | Bilingue allemand-français : essais
|
Ähnliche Einträge
-
Esthéthique : tous les hommes sont des artistes
von: Schleiermacher, Friedrich
Veröffentlicht: (2004) -
Conférences sur l'éthique, la politique et l'esthétique (1814-1833)
von: Schleiermacher, Friedrich
Veröffentlicht: (2011) -
L'idée de la phénoménologie : cinq leçons
von: Husserl, Edmund
Veröffentlicht: (1997) -
Traduire Hitler
von: Mannoni, Olivier
Veröffentlicht: (2022) -
L'idée de l'histoire : les inédits de Yale et d'autres écrits d'exil
von: Cassirer, Ernst
Veröffentlicht: (1988)