Ville des Anges : ou the overcoat of Dr. Freud / Christa Wolf. Traduit de l'allemand par Alain Lance et Renate Lance-Otterbein

Détails bibliographiques
Auteur principal: Wolf, Christa (Auteur)
Autres auteurs: Lance, Alain (Traducteur)
Format: Livre
Langue:German
Publié: Paris : Seuil, 2012
Table des matières:
  • En automne 1992, trois ans après la chute du mur, puis deux ans après la réunification des deux Allemagnes en octobre 1990, Christa Wolf, 63 ans, foule le sol américain pour la première fois de sa vie et séjournera neuf mois dans la lumière californienne. La narratrice de ce roman, une écrivaine de lʻex-RDA - Christa Wolf elle-même? - sʻéloigne dʻune Allemagne quʻelle ne supporte plus. Grâce à une bourse dʻauteur en résidence, elle se rend à LA pour éclaircir un mystère : son amie Emma lui avait remis avant de mourir un paquet de lettres signées L. Qui est cette L? Une amie exilée aux Etats-Unis pour fuir le nazisme? Pourquoi Emma lui a-t-elle caché son existence?<br>Au rythme dʻune prose dʻune grande virtuosité, Christa Wolf entremêle narration et réflexion, le récit du séjour californien (reportages sur les quartiers pauvres de Los Angeles, sur les visites à Pacific Palisades des villas de Thomas Mann et de Bertolt Brecht, écrivains qui hantent lʻouvrage) et les évocations des moments clefs de sa vie : son enfance sous le Troisième Reich, lʻexode du printemps 45, les premières années enthousiastes dans une Allemagne de lʻEst portant lʻespoir dʻun monde meilleur. Puis le temps des désillusions, des graves conflits, enfin le bouleversement de lʻautomne 89, et le rôle important quʻelle y joua.<br>Mais une blessure habite aussi le coeur de ce récit: les accusations de collaboration avec la Stasi de 1959 à 1962 portées contre Christa Wolf, en son absence, par les médias ouest-allemands. Lʻauteure sʻoblige alors à exhumer ses souvenirs personnels, à sʻy confronter: un douloureux travail sur soi que lʻéloignement permet enfin.