Des différentes méthodes du traduire. Sur l'idée leibinzienne, encore inaccomplie, d'une langue philosophique universelle : Friedrich Schleiermacher. Trad. par Antoine Berman
Hoofdauteur: | Schleiermacher, Friedrich (Auteur) |
---|---|
Andere auteurs: | Berman, Antoine (Vertaler) |
Formaat: | Boek |
Taal: | German |
Gepubliceerd in: |
Paris :
Ed. du Seuil,
1999
|
Reeks: | Bilingue allemand-français : essais
|
Gelijkaardige items
-
Esthéthique : tous les hommes sont des artistes
door: Schleiermacher, Friedrich
Gepubliceerd in: (2004) -
Conférences sur l'éthique, la politique et l'esthétique (1814-1833)
door: Schleiermacher, Friedrich
Gepubliceerd in: (2011) -
L'idée de la phénoménologie : cinq leçons
door: Husserl, Edmund
Gepubliceerd in: (1997) -
Traduire Hitler
door: Mannoni, Olivier
Gepubliceerd in: (2022) -
L'idée de l'histoire : les inédits de Yale et d'autres écrits d'exil
door: Cassirer, Ernst
Gepubliceerd in: (1988)