Des différentes méthodes du traduire. Sur l'idée leibinzienne, encore inaccomplie, d'une langue philosophique universelle : Friedrich Schleiermacher. Trad. par Antoine Berman
Egile nagusia: | Schleiermacher, Friedrich (Egilea) |
---|---|
Beste egile batzuk: | Berman, Antoine (Itzultzailea) |
Formatua: | Liburua |
Hizkuntza: | German |
Argitaratua: |
Paris :
Ed. du Seuil,
1999
|
Saila: | Bilingue allemand-français : essais
|
Antzeko izenburuak
-
Esthéthique : tous les hommes sont des artistes
nork: Schleiermacher, Friedrich
Argitaratua: (2004) -
Conférences sur l'éthique, la politique et l'esthétique (1814-1833)
nork: Schleiermacher, Friedrich
Argitaratua: (2011) -
L'idée de la phénoménologie : cinq leçons
nork: Husserl, Edmund
Argitaratua: (1997) -
Traduire Hitler
nork: Mannoni, Olivier
Argitaratua: (2022) -
L'idée de l'histoire : les inédits de Yale et d'autres écrits d'exil
nork: Cassirer, Ernst
Argitaratua: (1988)