Des différentes méthodes du traduire. Sur l'idée leibinzienne, encore inaccomplie, d'une langue philosophique universelle : Friedrich Schleiermacher. Trad. par Antoine Berman
প্রধান লেখক: | Schleiermacher, Friedrich (Author) |
---|---|
অন্যান্য লেখক: | Berman, Antoine (Translator) |
বিন্যাস: | গ্রন্থ |
ভাষা: | German |
প্রকাশিত: |
Paris :
Ed. du Seuil,
1999
|
মালা: | Bilingue allemand-français : essais
|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
Esthéthique : tous les hommes sont des artistes
অনুযায়ী: Schleiermacher, Friedrich
প্রকাশিত: (2004) -
Conférences sur l'éthique, la politique et l'esthétique (1814-1833)
অনুযায়ী: Schleiermacher, Friedrich
প্রকাশিত: (2011) -
L'idée de la phénoménologie : cinq leçons
অনুযায়ী: Husserl, Edmund
প্রকাশিত: (1997) -
Traduire Hitler
অনুযায়ী: Mannoni, Olivier
প্রকাশিত: (2022) -
L'idée de l'histoire : les inédits de Yale et d'autres écrits d'exil
অনুযায়ী: Cassirer, Ernst
প্রকাশিত: (1988)